1.Champ d’application
- Toutes les transactions de livraison, accords et offres dans les transactions commerciales sont basés exclusivement sur les conditions suivantes dans leur version actuellement en vigueur, même si nous n’y faisons plus expressément référence à l’avenir. En passant une commande ou en acceptant la livraison, le partenaire contractuel déclare son consentement à leur validité.
- Toute modification ou addition à ces conditions générales doit être convenue par écrit.
- Les conditions s’appliquent également en particulier si le partenaire contractuel a communiqué ses propres conditions générales dérogeant à ces conditions ou les a soumises par écrit. Celles-ci ne font pas partie du contrat sans notre consentement exprès du vendeur ou des personnes agissant en son nom.
2.Conclusion du contrat
- Les accords verbaux seront toujours confirmés par nous par écrit.
- Nous nous réservons les droits de propriété et les droits d’auteur sur les données, illustrations, dessins, calculs et autres documents fournis par nous. Les données ou documents correspondants ne peuvent pas être rendus accessibles à des tiers ou reproduits sans le consentement exprès du vendeur.
- Si la confirmation de commande diffère de la commande verbale, le contenu sera réputé contractuellement convenu s’il n’y est pas objecté par écrit dans les huit jours suivant l’expédition.
3.Prix / Paiement
- Les prix sont des prix nets et sont soumis à la taxe sur la valeur ajoutée applicable. Le calcul des prix est effectué en EURO (€).
- Nous serons liés par les prix indiqués dans nos offres et listes de prix pendant 30 jours à compter de leur publication.
- Les circonstances survenant quatre mois après la conclusion du contrat et influençant substantiellement la base de calcul de manière imprévisible et échappant au contrôle du vendeur nous donnent le droit d’ajuster le prix convenu dans une mesure reflétant exclusivement ces circonstances. Cela s’applique en particulier aux modifications législatives, aux mesures officielles, etc. Le prix ainsi ajusté sera basé sur la même base de calcul que le prix initialement convenu et ne servira pas à augmenter le profit.
- Les montants des factures sont généralement dus 14 jours après la date de la facture.
- En cas de paiement après la date spécifiée au paragraphe 4, des intérêts de retard seront facturés à un taux annuel de 8 points de pourcentage au-dessus du taux directeur (§§ 288, 247 BGB). Nous nous réservons le droit de réclamer des dommages supplémentaires causés par le défaut.
- Les chèques ne sont acceptés qu’en compte de performance, les effets de commerce ne sont également acceptés qu’en compte de performance et uniquement sur la base d’un accord individuel.
- Le partenaire contractuel ne peut faire valoir des droits de compensation et de rétention qu’à l’égard de créances incontestées, reconnues ou légalement établies.
- Le partenaire contractuel n’est habilité à exercer son droit de rétention que si sa contre-créance découle de la même relation contractuelle.
4.Délai de livraison
- Le délai de livraison convenu sera réputé respecté si les marchandises commandées ont quitté l’entrepôt ou, dans le cas d’une expédition départ usine, les usines du fabricant, ou si la notification de disponibilité à l’expédition a été donnée avant l’expiration du délai de livraison.
- Si, toutefois, le partenaire contractuel doit encore effectuer des actions ou créer des conditions sans lesquelles nos livraisons et services ne peuvent être fournis, le délai de livraison sera reporté ou prolongé de la période correspondante.
- Si nous sommes empêchés de remplir nos obligations en raison de circonstances de force majeure qui n’étaient pas prévisibles au moment de la conclusion du contrat, telles que des conflits du travail, des grèves, des lock-outs, des perturbations opérationnelles imprévues ou des difficultés de livraison inévitables ainsi que des circonstances similaires dont nous ne sommes pas responsables, nous serons libérés de notre obligation d’exécution pour la durée de cette perturbation. Les délais de livraison convenus seront prolongés de la durée de la perturbation. Les demandes de dommages et intérêts du partenaire contractuel sont exclues pour les circonstances du type susmentionné. Cependant, les obligations contractuelles du partenaire contractuel seront également suspendues pendant la durée de la perturbation. Nous informerons immédiatement le partenaire contractuel du début et de la fin des circonstances de force majeure au sens de cette disposition et fournirons la preuve que nous ne sommes pas responsables de cela au plus tard deux mois après la fin de la perturbation.
- Si la livraison est retardée en raison d’une circonstance dont le partenaire contractuel est responsable, le partenaire contractuel sera tenu de nous rembourser toutes les dépenses supplémentaires encourues en conséquence.
5.Transfert de risque
- Le partenaire contractuel supporte le risque de prix dès que les marchandises lui ont été remises ou à la personne désignée pour l’expédition. Dans le cas d’un achat à l’essai, le transfert de risque n’a lieu qu’à l’approbation. Les frais d’inspection, de stockage et de retour sont à la charge du partenaire contractuel.
- Les livraisons partielles sont autorisées sauf si elles sont déraisonnables pour le partenaire contractuel dans le cas individuel.
6.Réserve de propriété
- Nous conservons le titre sur l’article livré jusqu’à réception de tous les paiements découlant de la relation commerciale avec le partenaire contractuel. La réserve de propriété s’étend également au solde reconnu dans la mesure où nous comptabilisons des créances contre le partenaire contractuel en compte courant (réserve de compte courant).
- Nous serons habilités à reprendre l’article livré si le partenaire contractuel agit en violation du contrat, notamment en cas de défaut de paiement ; le partenaire contractuel sera tenu de restituer l’article livré. La reprise de l’article livré par nous ne constituera pas un retrait du contrat, sauf si les dispositions du Code civil allemand relatives aux crédits à la consommation s’appliquent, sauf si nous l’avons expressément déclaré par écrit. La saisie de l’article livré constituera toujours un retrait du contrat. En cas de saisie ou d’autres interventions de tiers, le partenaire contractuel doit nous en informer immédiatement par écrit afin que le tiers puisse intenter une action conformément au § 771 du Code de procédure civile allemand (ZPO). Dans la mesure où le tiers n’est pas en mesure de nous rembourser les frais judiciaires et extrajudiciaires d’une action en vertu du § 771 ZPO, le partenaire contractuel sera responsable envers le vendeur de la perte en résultant.
- Le partenaire contractuel est habilité à revendre l’article livré dans le cours normal des affaires ; il nous cède déjà toutes les créances d’un montant égal au montant final de la facture (taxe sur la valeur ajoutée incluse) lui revenant de la revente contre ses clients ou des tiers, que l’article livré ait été revendu sans ou après accord. Le partenaire contractuel est autorisé à percevoir cette créance même après sa cession. Nous sommes autorisés à percevoir nous-mêmes la créance ; cependant, nous nous engageons à ne pas percevoir la créance tant que le partenaire contractuel remplit dûment ses obligations de paiement et n’est pas en défaut de paiement. Dans ce cas, nous pouvons exiger que le partenaire contractuel divulgue les créances cédées et leurs débiteurs, fournisse toutes les informations nécessaires à la perception, remette les documents associés et informe les débiteurs (tiers) de la cession.
- Si l’article livré est inséparablement combiné ou mélangé avec d’autres articles ne nous appartenant pas, nous acquerrons la copropriété du nouvel article dans le rapport de la valeur de l’article livré aux autres articles combinés ou mélangés au moment de la combinaison ou du mélange. Si la combinaison ou le mélange est effectué de telle manière que l’article du partenaire contractuel doit être considéré comme l’article principal, il sera réputé convenu que le partenaire contractuel nous transférera la copropriété au prorata. Le partenaire contractuel conservera la propriété exclusive ou la copropriété pour nous. Le partenaire contractuel nous cède également la créance pour garantir la créance du vendeur contre lui, qui lui revient contre un tiers par la connexion de l’article livré avec une propriété.
- Le client a droit à la libération de la propriété réservée si les garanties dépassent 110 % de la valeur réalisable. La demande de libération existera en outre si la valeur estimée des marchandises cédées en garantie dépasse 150 % des créances à garantir.
7.Droits du partenaire contractuel
- Le partenaire contractuel est tenu d’inspecter les marchandises immédiatement après la livraison. La notification de défauts signalés plus de 30 jours calendaires après la livraison des marchandises est exclue. Les défauts cachés doivent être notifiés par lettre recommandée immédiatement après leur découverte, mais au plus tard dans les trois jours ouvrables suivant la découverte. La notification d’un défaut doit être adressée exclusivement à nous.
- Si nous mettons les services acquis contractuellement à la disposition du partenaire contractuel pendant une certaine période à titre d’essai, le partenaire contractuel doit faire une déclaration contraignante dans le délai convenu quant à savoir s’il approuve la livraison. S’il ne se déclare pas à la fin de la période convenue, son silence sera réputé être une approbation si la prestation lui avait déjà été remise. Si les parties n’ont pas convenu d’une période d’essai, celle-ci sera fixée à 30 jours à compter de la remise de l’article. Si le partenaire contractuel a approuvé la livraison et le service, nous ne serons responsables que des défauts dont le partenaire contractuel n’avait pas connaissance et n’aurait pas dû avoir connaissance au moment de l’approbation. L’obligation de donner avis des défauts selon le paragraphe (1) restera sans effet.
- Si un défaut dans les marchandises livrées a été notifié en temps voulu conformément au paragraphe (1), nous aurons trois fois le choix entre une livraison de remplacement et une rectification. Si la rectification est déraisonnable ou infructueuse, le partenaire contractuel peut demander une réduction de prix ou la résiliation du contrat.
- Les demandes de prestation ultérieure du partenaire contractuel seront prescrites 12 mois après la livraison ou l’acceptation.
- Le partenaire contractuel doit nous donner la possibilité, dans les limites du raisonnable, d’effectuer tous les travaux de rectification nécessaires. Si le partenaire contractuel est en défaut avec les actions requises à cet égard, nous n’assumons aucune responsabilité supplémentaire pour les dommages en résultant.
- Nous ne serons responsables des dommages résultant du défaut de l’article que si cela est dû à au moins une violation grossièrement négligente de nos obligations, de notre représentant légal ou de nos agents vicaires.
- La limitation précédente ne s’applique expressément pas dans le cas où une violation fautive de nos obligations, de la part de nos représentants légaux ou agents vicaires, donne lieu à une responsabilité pour les dommages résultant d’atteintes à la vie, à l’intégrité physique ou à la santé.
- Dans la mesure où nous avons assumé une garantie pour un certain type de qualité de l’article vendu sur une période déterminée, les paragraphes 1, 2, 3 et 7 ne s’appliqueront pas.
8. Exclusion / Limitation de responsabilité
- Toutes les autres demandes de dommages et intérêts de quelque nature que ce soit, en particulier celles pour culpa in contrahendo ou pour violation d’obligations accessoires contractuelles ou légales, ne peuvent être invoquées par le partenaire contractuel que si elles sont imputables à au moins une violation grossièrement négligente de nos obligations, de la part de nos représentants légaux ou agents vicaires.
- La limitation ci-dessus ne s’applique pas aux dommages prévisibles dus à la violation d’obligations contractuelles essentielles. Dans un tel cas, cependant, nous ne serons responsables que dans la mesure où le dommage était prévisible. Nous ne sommes pas responsables des risques excessifs imprévisibles.
- La limitation précédente ne s’applique également expressément pas si une violation fautive de nos obligations, de la part de nos représentants légaux ou agents vicaires, donne lieu à une responsabilité pour les dommages résultant d’atteintes à la vie, à l’intégrité physique ou à la santé.
9. Droit de résiliation
- Nous pouvons nous retirer du contrat si, après la conclusion du contrat, des circonstances essentielles pour l’exécution du contrat ont évolué indépendamment de notre volonté de telle manière que l’exécution devient impossible ou déraisonnablement difficile pour nous (par exemple, non-livraison par le fournisseur en amont dont nous ne sommes pas responsables ou possibilité de livraison uniquement dans des conditions substantiellement plus difficiles).
- Nous serons également en droit de résilier le contrat si le partenaire contractuel viole substantiellement ses obligations contractuelles, en particulier s’il peut lui être reproché une violation du devoir de diligence concernant la manipulation des marchandises livrées sous réserve de propriété.
- Notre droit de retrait s’applique également dans le cas où le partenaire contractuel fait de fausses déclarations sur sa solvabilité. Cela s’applique également si le partenaire contractuel est objectivement insolvable et que notre demande de paiement semble être en danger en conséquence. Il en va de même dans le cas où le partenaire contractuel a soumis une déclaration légale en lieu et place d’un serment ou si une procédure d’insolvabilité a été ouverte contre ses actifs.
- Pour tout le reste, notre droit de retrait et celui du partenaire contractuel seront déterminés conformément aux dispositions légales.
10.Choix de la loi / Juridiction
- La relation contractuelle entre les parties sera régie exclusivement par le droit allemand. En particulier, la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises ne s’appliquera pas.
- Le lieu de juridiction pour tous les litiges juridiques découlant de la relation contractuelle est Braunschweig.
11.Lieu d’exécution
- Le lieu d’exécution de toutes les obligations contractuelles est Braunschweig.